artproof ist meine kleine Online-Galerie (ein minimaler Online-Laden), um bereits vorhandene Bilder zu klassifizieren und neu zu ordnen, anschließend zu fotografieren und neue Serien zu produzieren.
Refonte du site des objets perdus de l'artiste Martine Camillieri.
Redesign des Websites "Objets perdus".
Design du blog de l'artiste Cécile Belmont pour son projet Letter am Steinplatz.
Design des Blogs für das Kunstprojekt Letter am Steinplatz von Cécile Belmont.
Le tout nouveau site de la créatrice et designer d'émotions, Stéphanie Radenac, est en ligne. Si vous manquez d'idées cadeaux pour vous-même (!), si vous souhaitez faire passer un message en douceur à la personne chérie, cliquez et shoppez !
Stéphanie Radenac, Designerin.
Ihre Website um den Alltag zu veredeln ist nun online! Ihre gesamte Kollektion, wie zB. "Es muss glänzen" (Scheuertuch mit Goldfaden bestickt), finden Sie auch in ihrem neuen Online-Shop.
Un tout nouveau site pour la designer Céline Dominiak. Ses paysages textiles sont remplis de poésie ! Dans son atelier parisien, Céline imagine des foulards en soie comme de véritables tableaux à nouer autour de soi. Parallèlement elle développe un travail artistique à partir de cartes postales anciennes ou de photographies de famille d'un autre siècle : découpages et collages pour recréer un paysage plus intimiste, sorte de souvenir que chacun peut s'approprier et réinterpréter.
Eine brandneue Website für die Designer Céline Dominiak. Ihre Textil-Landschaften sind voller Poesie! In ihrem Pariser Atelier denkt sich Céline Seidentücher aus, die sie als echte Gemälde zum Tragen entwirft und fertigt. Zugleich schafft sie aus alten Postkarten oder Familienfotos eines früheren Jahrhunderts neue Gemälde: zerschneiden und collagieren, um eine intime Landschaft zu schaffen, eine Art Erinnerung, die jeder sich aneignen und neu interpretieren kann.
Découvrez l'univers décalé et humoristique de l'artiste Cécile Wesolowski.
Entdecken Sie die lust- und humorvolle Welt der Künstlerin Cécile Wesolowski.
Dans son studio photo, situé dans le 17ème arrondissement de Paris, Marie Leduc et son équipe mettent en scène avec beaucoup de goût des plats qui nous donnent envie de croquer l'écran !
Marie Leduc ist Fotografin für Food und Stills in Paris. In ihrem im 17. Arrondissement gelegenen Fotostudio inszeniert sie mit ihrem Team leckere Gerichte.
Le travail de l'artiste Martine Neddam, a.k.a Mouchette ou encore David Still, est maintenant réorganisé et archivé dans son nouveau site.
Entdecken Sie die Arbeiten der Netz-Künstlerin Martine Neddam auf Ihrer neuen Website.
Refonte complète du site du vétérinaire Dr.med.vet. Wolfgang Gesper. Le cabinet se situe à Prenzlauer Berg Berlin.
Relaunch der Website der Tierarztpraxis Dr.med.vet. Wolfgang Gesper in Berlin Prenzlauer Berg.
Le site de l'AFFF s'adresse aussi bien aux parents d'enfants porteurs de fentes labio-palatines qu'aux professionnels de santé.
Die Website der AFFF richtet sich sowohl an Eltern von Kindern mit Lippen- und Gaumenspalten als auch an Gesundheitsexperten.
Le site de Katia Chaix fait peau neuve.
La peinture est son medium de communication et entrer dans son univers, c'est pénétrer un paysage intérieur qu'on s'approprie. Ses tableaux deviennent autant de miroirs dans lesquels se projeter.
Relaunch der Website der Künstlerin Katia Chaix.
Tritt man in Katia Chaix's malerische Welt ein, eröffnet sich eine innere Landschaft, die zum ganz individuellen Erlebnis wird. Ihre Bilder können zu Spiegeln werden für unsere persönliche Gegenwart.
Les toiles de Céline Bedat, artiste peintre, suscitent rêve et émotion et nous font voyager.
Design einer neuen Website für Céline Bedat, Künstlerin und Malerin.
Refonte du site de Tania Boisset qui présente son nouveau projet "Autour du cyanotype". Vous pouvez (re)découvrir ses nombreux voyages qu'elle documente grâce au polaroid et au film super8.
Relaunch der Website für Tania Boisset, die ein Projekt über den fotografischen Prozeß Cyanotypie präsentiert. Sie können auch ihre zahreichen Reisen, die sie mit Polaroid und Super8 Filme dokumentiert hat, (wieder)entdecken.
✰♥♪♫*¨*•.¸¸✰♥♪♫*¨*•.¸¸✰♥♪♫*¨*•.¸¸✰♥♪♫*¨
Hand·Sø·On est une marque de kimonos et modèles uniques à partir de sarees vintage en soie ou encore de coton égyptien destiné à la fabrication de chemise masculine.
Hand·Sø·On bietet eine Kollektion von Kimonos aus Vintage Sarees.
KX Soin créatif, le bureau conseil de Katia Chaix, styliste et directrice artistique.
Cette agence de consulting, dédiée à l'image, vient soutenir un positionnement, renforcer et accroître le potentiel créatif d'une personne, d'un concept ou d'un produit.
KX Soin créatif ist das Consultingbüro der Art-Direktorin Katia Chaix.
Studio Vallées offre des services de production de contenu visuel pour campagnes publicitaires et apporte son expertise créative pour la communication digitale et In-Store de marques ou d'entreprises.
Design der Website des Film und Fotostudio Studio Vallées.
Isa MO est le spécialiste à Paris de chambres pour enfant et adolescent. Découvrez son univers avec des lignes d'aménagements et de mobiliers modulables mais aussi des solutions de rangements "design" et très ludiques. Suivre l'actualité d'Isa MO sur le blog.
La réalisation technique du site a été prise en charge par le studio Toort.
Isa MO, Design und Innenarchitektur, konzipiert und richtet Kinder- und Jungendzimmer ein. Sie bieten auch tolle Design-Ordungseinrichtungen auch für Ewachsene.
Die Entwicklung des CMS wurde vom Studio Toort übernommen.
Riccardo Magnano, designer, stuccateur et décorateur, a imaginé une collection de champignons qu'il appelle "Chiodino" (de l'italien "petit clou") : ces sculptures, variant de 80 à 120 cm de haut, sont des pièces uniques entièrement réalisées à la main. Elles se composent d'un mélange de ciment, quartz, nacre et coquillage.
"Chiodino" (aus dem Italienischen "kleiner Nagel") ist eine neue Skulpturen-Reihe des Designers und Stuckateur Riccardo Magnano. Jeder Pilz ist ein handgefertiges Unikat, aus Zement, Quarz, Perlmutter und Muschel.
Tout est bon à prendre sur le site de la plasticienne Martine Camillieri, créatrice d'oeuvres éphémères et poétiques qu'elle fabrique à partir d'emballages en plastic ou d'objets domestiques au rebut. Les titres en rouge, les photos pimpantes, les textes qui les accompagnent et s'étirent sur la page, dont chaque mot est évocateur ("sur-enjoliver l'ordinaire", le "nomadisme des utilités")... Aussi le site (design Stéphanie Boisset), qui prône la pratique au quotidien d'une petite écologie ludique, semble-t-il avoir été fait à la main, aux antipodes du produit sous blister.
Man klickt sich gerne durch Martine Camillieris Website, einer Künstlerin kurzlebiger und poetischer Werke, die sie aus Plastikverpackungen oder abgehalfterten Haushaltsgeräten erzeugt. Die rotfarbigen Menüpunkte, die adretten Fotos, die von Texten begleitet werden, ziehen sich über die ganze Seite, wo jedes Wort für sich spricht: "den Alltag veredeln", "das Nomadenleben der Zweckmäßigkeit". Daher wirkt die Seite (Design Stéphanie Boisset), welche die tägliche Praxis des Umweltschutzes i n kleinem und spielerischem Rahmen predigt, so, als sei sie per Hand gefertigt und das Gegenstück zur Fabrikware.
Everything is good for the taking on the site of plastic Artist Martine Camillieri who designs ephemeral and poetic objects made of plastic containers or household rejects. The red-colored headings and the bright pictures and accompanying texts are spread across the pages. Each word is evocative: "sur-enjoliver l'ordinaire" (over-embellishing the ordinary), le "nomadisme des utilités" (the nomadisme of utilities). Thus, the site (designed by Stéphanie Boisset) - which advocates the daily practice of small, playful ecology - seems to have been handcrafted a far cry from the manufactured product.
Nouvelle présence en ligne pour le duo de psychologues Rosemarie Bourgault et Maria David.
Eine Website für die Psychotherapeuten Rosemarie Bourgault und Maria David.
Le cabinet dentaire Alexander Schulze est équipé des technologies modernes permettant de prodiguer des soins complets et adaptés. Il se trouve au coeur du Brandenbourg à une quatantaine de minutes en train régional de Berlin.
Die Zahnarztpraxis Alexander Schulze möchte einen nachhaltigen Beitrag zur Zahngesundheit und Ästhetik leisten. Die Zahnarztpraxis Alexander Schulze liegt nur 40 Minuten von Berlin entfern (mit der Regional-Bahn) in Brandenburg an der Havel.
Le quatuor de saxophones sonic.art mélange répertoire classique et musique contemporaine. Les quatre musiciens vivent et travaillent à Berlin.
Die internationale Besetzung, sonic.art Saxophonquartett, präsentiert eine gelungene Mischung aus klassischem Repertoire und neuer Musik. Die vier jungen Musiker leben und arbeiten in Berlin.
Nicole Barre, fondatrice de l'e-magazine Design à Paris et des Parcours Design®, était en visite à Berlin en juillet 2012 et nous avons parcouru la ville à vélo, à pied, en bus, en métro et en tram.
Nicole Barre, Gründerin des Online-Magazins Design à Paris und den Parcours Design® (Design Strecken), besucht uns Juli 2012 in Berlin. Wir steigen auf die Fahrräder und erobern die Stadt.
Parcours Design® à Berlin / 2012
Video : Stéphanie Boisset / Editing : Sylvie Pires da Rocha
Music by Wasaru – New Andromeda Theory (CC BY-NC-SA 3.0)
Annie Deroo a crée Solution Au Pair, il y a plus de 13 ans maintenant. Dès sa création, le cœur historique de l'agence se positionne sur l'échange culturel avec le placement de jeunes Au Pair. Au fil des années, l'agence s'est agrandie et Solution Education & Travel propose aujourd'hui des programmes supplémentaires : séjours linguistiques, volontariat, jobs et stages.
Annie Deroo gründetet Solution Au Pair vor mehr als 13 Jahren. Seit der Gründung, besteht der Schwerpunkt der Agentur im kulturellen Austausch mit Au Pair Vermittlung. Im Laufe der Jahre ist die Agentur gewachsen und Solution Education & Travel bietet nun zusätzliche Programme: Sprachkurse, Freiwilligendienste, Praktika und Jobs.
Il s'agit d'une plate-forme dédiée à la culture numérique, l'économie collaborative et les nouvelles formes de travail, d'un espace situé aujourd'hui dans le quartier de Kreuzberg à Berlin, où se déroulent workshops et conférences.
En charge de la conception et du redesign du site et en collaboration avec Ela Kagel et David Farine, nous avons mis en place le nouveau site web du Supermarkt Berlin et nous nous sommes assurés que toutes les données (8 ans d'activité) soit transférées en toute sécurité sur cette nouvelle version.
Der Supermarkt wurde im Jahr 2010 von Ela Kagel, David Farine und Zsolt Szentirmai gegründet. Hier arbeitet das Team an verschiedenen Projekten, organisiert regelmäßig Workshops und Konferenzen und hostet auch diverse Community-Meetups.
Ich habe an dem Redesign und Relaunch der neuen Supermarkt Berlin Website. Gemeinsam mit Ela Kagel und David Farine haben wir die neue Website umgesetzt und es geschafft, dass alle Daten aus 8 Jahren Supermarkt wieder wohlbehalten auf dieser Seite landeten.
Olivier Badie photographie le quotidien et le reconstitue en soulignant sa continuité (série Tuyau) ou bien ses ruptures, lesquelles résultent de discrètes manipulations numériques. Très réactif, le site conçu par Stéphanie Boisset est arrivé à traduire la magie de ces métamorphoses, qui rendent légères les architectures (en taillant dans les supports) et aérien le mobilier urbain (en escamotant les bases), en gommant, lui aussi, tous les éléments superflus.
Olivier Badie fotografiert den Alltag und konstruiert diesen neu, indem er sowohl dessen Kontinuität (Röhren-Serie) als auch dessen Brüche hervorhebt, die er durch diskrete, digitale Bildmanipulationen enstehen lässt. Durch enorme Reaktivität ist es der von Stéphanie Boisset konzipierten Website gelungen, die Magie dieser Verwandlungen darzustellen, die jede Architektur so leicht (indem die Trägerstruktur geschliffen wird) und jedes urbane Mobiliar luftartig (indem die Basis beseitigt wird) machen. Dies geschieht unter anderem dadurch, dass die Website alle überflüssigen Elementen wegradiert hat.
Olivier Badie phtographs the everyday and recontitutes it, underlying its continuity in the process (as in the tube series) or the ruptures which he produces using discreet digital manipulation of the images. A constantly changing site, designed by Stéphanie Boisset, it has succeeded in translating the magic of these metamorphoses which make architecture appear to float (by erasing the supporting structures) and street furniture to levitate (by removing the bases).
Site à tiroirs et à transformation, l'adresse daubal.com créée par Stéphanie Boisset pour la styliste de mode Frédérique Daubal déborde de projets et de mises en scène tous plus réjouissants les uns que les autres. Pour cette mode qui procède du collage et du recyclage, qui mélange allègrement les genres et assemble les tailles, le site, tout en sobriété, affiche une préférence très nette pour les longues fenêtres que l'on déroule horizontalement. Et le visiteur se surprend à chercher, dans les angles, le moindre "blabla" interactif.
Diese Seite aus Dropdown-Menüs, daubal.com, wurde für die Modedesignerin Frédérique Daubal von Stéphanie Boisset designed. Sie ist reich an Projekten und Inszenierungen, die gleichermaßen entzücken. Für diese Mode, die aus Collagen und Recycling entsteht und munter Stilrichtungen und Größen vermischt, macht die Website, auf völlig sachliche Weise, die eindeutige Vorliebe für lange, waagerechte Dropdown-Menues sichtbar. Der Internetbesucher ertappt sich dabei, wie er nach dem geringsten, interaktiven "Blabla" in den Ecken sucht.
A site featuring three drop down menu boxes, daubal.com, designed by Stéphanie Boisset for the fashion stylist Frédérique Daubal, abounds in projects and shows that are equally delightful. For this kind of fashion that essentially involves collage and recycled products, and which is a cheerful mélange of genres and sizes, the site dispalys a clear preference for tall windows with horizontal drop down menus. Visitors find themselves looking into the corners for the last interactiv "blah-blah".
Exposition collective de bonnes résolutions (2007) à La Périphérie, un espace d'exposition destiné à la jeune création et qui a acompagné des artistes, designers, écrivains...
21 artistes s'engagent à prendre 21 bonnes résolutions.
Dessins, sculptures, photos, mots, installations, manifestes... pour des petits actes individuels, des réflexes urgents à prendre. Des gestes qui nous paraissent imposés dans un premier temps, mais qui devront devenir au fil du temps automatiques et quotidiens. Tout le monde peut un peu... petit à petit... en attendant les grandes décisions des grands.
Ce projet s'inscrit dans le prolongement des fictions en ligne : e-mails, images, souvenirs... Les textes écrits et relus, les situations jouées, rejouées et "re-photographiées" se mélangent pour donner une animation sans fin. Ainsi, ce fragment conclut la plate-forme artistique "boisset.de".
Das Projekt "and she never came back" sollte als ein Fragment der künstlerischen Plattform "boisset.de" betrachtet werden und setzt sich in der Kontinuität der online Fiktionen: E-mails, Bilder und Erinnerungen fort. Geschriebene und erneut gelesene Texte, gespielte, wiedergespielte und "nochmal" fotografierte Situationen wurden vermischt, damit eine endlose Animation entsteht.
Group Exhibition "Virtual Identities" galerie Tristesse, Berlin 2005.
In Fred Forest / Art et Internet / Imaginaire : Mode d'emploi / pp. 54-56 / Editions Cercle d'Art, Paris 2008 / ISBN 978 2 7022 0864 9.